Les as de l'info
Logo du site Les as de l'info

Personnage des As de l'info jaune
vendredi 27 mars 2026
Connecte-toi Pour les
profs
Aucun terme ne correspond à cette recherche
Connecte-toi Pour les
profs
  • Accueil
  • Toutes les nouvelles
  • Articles
  • Balados
  • Biographies
  • Quiz
  • Vidéos
  • Les As de l'entrevue
  • Dossiers spéciaux
  • Lexique
  • Qui sommes-nous?
  • Pour les profs
  • Pour les parents
  • Écris-nous
  • Connecte-toi
  • Nos règles
Histoire
PHOTO 123RF

« Rondelles » et « gardien de but » : la langue du hockey est québécoise !

Publié le 22 mars 2023 à 07h00
Histoire
Avatar de l'utilisateur Marilys Beaudoin
Marilys Beaudoin

Aller patiner au skating ring. Ça sonne bizarre, non ? C'est pourtant ce qu'on a longtemps dit avant que le mot « patinoire » soit inventé. Savais-tu que c'est au Québec que le mot a fait son apparition ? En fait, il y a tout plein de mots du domaine du hockey qui ont été inventés ici, et qui sont maintenant connus dans toute la francophonie. On te raconte ça ! 

 

René Lecavalier : la voix du hockey

C’est René Lecavalier, un journaliste sportif, qui a créé ce nouveau vocabulaire. Il a animé plusieurs émissions sportives, et a même couvert à la radio les Jeux olympiques de Montréal en 1976, et les Jeux olympiques de Los Angeles en 1984. 

 

René Lecavalier en 1973. PHOTO ARCHIVES LA PRESSE

Quand il a commencé à parler de sport à la radio, c'est-à-dire il y a plus de 70 ans, les mots utilisés pour en parler étaient majoritairement anglais. Pourquoi ? Tout simplement parce que la plupart des joueurs et des entraîneurs parlaient anglais. 

 

« Le goaler passe la puck à l’opponent et shoot dans le goal ! »

Tous ces mots anglais ne sont pas très clairs pour quelqu’un qui parle français... non ? René Lecavalier s’est rendu compte qu’il était difficile pour les francophones de comprendre tout cela. Il a donc commencé à chercher des mots en français pour décrire tout ce qui se passait sur la glace.

Cette phrase est donc devenue : « Le gardien de but passe la rondelle à l'adversaire qui lance et compte ! »

Et c’est le but !

C’est à René Lecavalier qu’on doit les expressions ou mots « mise en échec », « gardien de but », « hors-jeu » et même « rondelle ». Les autres journalistes sportifs francophones et les fans de hockey ont par la suite commencé eux aussi à utiliser ces termes.

De fil en aiguille, ce vocabulaire s’est répandu partout au Québec. Et même ailleurs ! 

 

Et toi, est-ce que tu regardes souvent le hockey ?

 

Arts

7 chiffres pour comprendre le phénomène BTS!

Un documentaire sur le groupe de K-pop BTS sort aujourd'hui sur la plateforme Netflix. Voici 7 chiffres pour comprendre ce phénomène mondial!

Lire plus
Aujourd'hui, il y a 4 heures 12
Arts
Politique

L’image de la semaine: Les larmes de la mairesse

Pourquoi la mairesse de Montréal pleure-t-elle? C’est à cause d’une triste réalité: la crise de l’itinérance. 

Lire plus
Aujourd'hui, il y a 7 heures 33
Politique
Arts

La galerie de la semaine: De retour à Poudlard!

Harry Potter est de retour dans une nouvelle série télévisée. Découvre les premières images des acteurs!

Lire plus
Aujourd'hui, il y a 9 heures 72
Arts
Le drapeau LGBTQ+  derrière des barreaux de prison
Société

Le Sénégal double les peines de prison pour les homosexuels

Le Sénégal vient d’adopter une nouvelle loi qui punit sévèrement l’homosexualité. Là-bas, les membres de la communauté LGBTQ+ risquent de grosses amendes, et même la prison. Voici ce qui se passe.

Lire plus
Aujourd'hui, il y a 13 heures 117
Société
Voir tout
Nos règles Nos partenaires Politique de confidentialité Conditions d'utilisation
Logo des Coops de l'information
Retour
en haut
© 2026 Les Coops de l'information